chaty
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/nhhae9lm/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121members
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/nhhae9lm/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121rank-math
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/nhhae9lm/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Xin ch\u00e0o m\u1ecdi ng\u01b0\u1eddi v\u00e0 c\u00e1c b\u1ea1n th\u00e2n y\u00eau c\u1ee7a H\u00e0 English! H\u00f4m nay, ch\u00fang t\u00f4i xin gi\u1edbi thi\u1ec7u \u0111\u1ebfn b\u1ea1n \u0111\u1ecdc m\u1ed9t b\u00e0i vi\u1ebft quan tr\u1ecdng v\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 IELTS Writing Task 2 – “Communication & Personality,” v\u1edbi d\u1ea1ng b\u00e0i lu\u1eadn “Advantage\/Disadvantage.”<\/p>\r\n
\n\n\n\n<\/p>\r\n
Trong th\u1eddi \u0111\u1ea1i k\u1ef9 thu\u1eadt s\u1ed1 ng\u00e0y nay, vi\u1ec7c giao ti\u1ebfp th\u00f4ng qua tin nh\u1eafn v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 c\u00e1c h\u00ecnh th\u1ee9c tr\u1ef1c tuy\u1ebfn kh\u00e1c tr\u1edf n\u00ean ng\u00e0y c\u00e0ng ph\u1ed5 bi\u1ebfn. Tuy nhi\u00ean, c\u00f3 m\u1ed9t quan \u0111i\u1ec3m cho r\u1eb1ng vi\u1ec7c s\u1eed d\u1ee5ng nh\u1eefng h\u00ecnh th\u1ee9c n\u00e0y, v\u1edbi s\u1ef1 t\u1eaft g\u1ecdn v\u00e0 \u0111\u01a1n gi\u1ea3n, c\u00f3 th\u1ec3 d\u1eabn \u0111\u1ebfn s\u1ef1 suy t\u00e0n c\u1ee7a ng\u1eef ph\u00e1p v\u00e0 ch\u00ednh t\u1ea3. C\u00e2u h\u1ecfi m\u00e0 ch\u00fang ta s\u1ebd xem x\u00e9t trong b\u00e0i vi\u1ebft n\u00e0y l\u00e0: “Communication through text messaging and other instant forms of online communication are short and basic. Some people think this will be the death of grammar and spelling. Do you agree or disagree?”<\/p>\r\n
\n\n\n\n<\/p>\r\n
Ch\u00fang ta s\u1ebd c\u00f9ng nhau th\u1ea3o lu\u1eadn v\u1ec1 \u01b0u \u0111i\u1ec3m v\u00e0 h\u1ea1n ch\u1ebf c\u1ee7a vi\u1ec7c giao ti\u1ebfp tr\u1ef1c tuy\u1ebfn th\u00f4ng qua tin nh\u1eafn v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 t\u00e1c \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a n\u00f3 \u0111\u1ebfn ng\u1eef ph\u00e1p v\u00e0 ch\u00ednh t\u1ea3. B\u00e0i vi\u1ebft n\u00e0y s\u1ebd gi\u00fap b\u1ea1n hi\u1ec3u r\u00f5 h\u01a1n v\u1ec1 t\u1ea7m quan tr\u1ecdng c\u1ee7a vi\u1ec7c b\u1ea3o t\u1ed3n ng\u00f4n ng\u1eef trong th\u1eddi \u0111\u1ea1i k\u1ef9 thu\u1eadt s\u1ed1.<\/p>\r\n
\n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Communication through text messaging and other instant forms of online communication are short and basic. Some people think this will be the death of grammar and spelling. Do you agree or disagree?<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Our task is to discuss the impact of text messaging and other instant forms of online communication on grammar and spelling. We need to present arguments for both agreeing and disagreeing with the statement that these forms of communication will lead to the decline of grammar and spelling, and then offer our own perspective on the matter.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n B\u01b0\u1edbc 1: Hi\u1ec3u nhi\u1ec7m v\u1ee5 c\u1ee7a ch\u00fang ta\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Nhi\u1ec7m v\u1ee5 c\u1ee7a ch\u00fang ta l\u00e0 th\u1ea3o lu\u1eadn v\u1ec1 t\u00e1c \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a tin nh\u1eafn v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 c\u00e1c h\u00ecnh th\u1ee9c giao ti\u1ebfp tr\u1ef1c tuy\u1ebfn t\u1ee9c th\u00ec kh\u00e1c \u0111\u1ed1i v\u1edbi ng\u1eef ph\u00e1p v\u00e0 ch\u00ednh t\u1ea3. Ch\u00fang ta c\u1ea7n tr\u00ecnh b\u00e0y c\u00e1c l\u00fd l\u1ebd cho c\u1ea3 vi\u1ec7c \u0111\u1ed3ng t\u00ecnh v\u00e0 kh\u00f4ng \u0111\u1ed3ng t\u00ecnh v\u1edbi tuy\u00ean b\u1ed1 r\u1eb1ng c\u00e1c h\u00ecnh th\u1ee9c giao ti\u1ebfp n\u00e0y s\u1ebd d\u1eabn \u0111\u1ebfn s\u1ef1 suy tho\u00e1i c\u1ee7a ng\u1eef ph\u00e1p v\u00e0 ch\u00ednh t\u1ea3, sau \u0111\u00f3 \u0111\u01b0a ra quan \u0111i\u1ec3m c\u1ee7a ri\u00eang ch\u00fang ta v\u1ec1 v\u1ea5n \u0111\u1ec1 n\u00e0y.<\/em><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n In my view, I partially agree with the statement that text messaging and other instant online communication can have a negative impact on grammar and spelling.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n B\u01b0\u1edbc 2: Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh v\u1ecb tr\u00ed c\u1ee7a ch\u00fang ta\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Theo quan \u0111i\u1ec3m c\u1ee7a t\u00f4i, t\u00f4i \u0111\u1ed3ng \u00fd m\u1ed9t ph\u1ea7n v\u1edbi tuy\u00ean b\u1ed1 r\u1eb1ng tin nh\u1eafn v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 c\u00e1c h\u00ecnh th\u1ee9c giao ti\u1ebfp tr\u1ef1c tuy\u1ebfn t\u1ee9c th\u00ec kh\u00e1c c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 t\u00e1c \u0111\u1ed9ng ti\u00eau c\u1ef1c \u0111\u1ed1i v\u1edbi ng\u1eef ph\u00e1p v\u00e0 ch\u00ednh t\u1ea3.<\/em><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Arguments for Agreeing:<\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Arguments for Disagreeing:<\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n B\u01b0\u1edbc 3: M\u1edf r\u1ed9ng \u00fd ki\u1ebfn c\u1ee7a ch\u00fang t\u00f4i<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n L\u1eadp lu\u1eadn \u1ee7ng h\u1ed9:<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n L\u1eadp lu\u1eadn ph\u1ea3n \u0111\u1ed1i:<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Introduction\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n The rise of text messaging and other instant forms of online communication has revolutionized the way we interact with written language. This essay delves into the impact of these digital mediums on grammar and spelling. Specifically, we will explore the question of whether these communication methods will lead to the decline of grammar and spelling skills.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Body Paragraph 1 (Agreeing)<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n One cannot deny that text messaging and instant online communication tend to prioritize brevity and convenience over grammatical accuracy and proper spelling. Abbreviations, acronyms, and shortcuts have become commonplace in these digital conversations, leading to instances of linguistic shortcuts. These deviations from formal grammar and spelling rules can have a detrimental impact, particularly when individuals carry these habits into formal writing.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Body Paragraph 2 (Disagreeing)<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n While it is true that text messaging and online chats often employ informal language, it is important to recognize that language has always evolved in response to changing communication technologies. Text messaging is simply another step in this evolutionary process, creating its own set of linguistic norms. Most individuals are adept at distinguishing between formal and informal language contexts and adjust their communication accordingly.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Conclusion<\/em><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n In conclusion, text messaging and instant online communication have undoubtedly introduced changes to language use, emphasizing brevity and convenience. While these changes may influence informal communication, they need not signify the death of grammar and spelling. Language is adaptable, and individuals can maintain proficiency in formal language when necessary. The key lies in understanding the appropriate context for different language styles and ensuring that language evolution does not hinder effective communication.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Xem th\u00eam c\u00e1c b\u00e0i vi\u1ebft IELTS Writing Task 2 kh\u00e1c T\u1ea0I \u0110\u00c2Y<\/a><\/strong><\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n Cu\u1ed1i c\u00f9ng, qua b\u00e0i vi\u1ebft n\u00e0y, ch\u00fang ta \u0111\u00e3 c\u00f9ng nhau xem x\u00e9t v\u1ec1 \u01b0u \u0111i\u1ec3m v\u00e0 h\u1ea1n ch\u1ebf c\u1ee7a vi\u1ec7c giao ti\u1ebfp tr\u1ef1c tuy\u1ebfn th\u00f4ng qua tin nh\u1eafn v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 t\u00e1c \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a n\u00f3 \u0111\u1ebfn ng\u1eef ph\u00e1p v\u00e0 ch\u00ednh t\u1ea3. S\u1ef1 thay \u0111\u1ed5i trong c\u00e1ch ch\u00fang ta giao ti\u1ebfp \u0111\u00e3 \u0111\u00e1nh d\u1ea5u m\u1ed9t s\u1ef1 ph\u00e1t tri\u1ec3n quan tr\u1ecdng trong th\u1ebf gi\u1edbi k\u1ef9 thu\u1eadt s\u1ed1 ng\u00e0y nay.<\/p>\r\n Tuy nhi\u00ean, vi\u1ec7c s\u1eed d\u1ee5ng t\u1eeb v\u1ef1ng phong ph\u00fa, c\u1ea5u tr\u00fac c\u00e2u logic v\u00e0 kh\u1ea3 n\u0103ng ph\u00e2n t\u00edch m\u1ed9t v\u1ea5n \u0111\u1ec1 \u0111a chi\u1ec1u s\u1ebd gi\u00fap b\u1ea1n t\u1ef1 tin h\u01a1n khi \u0111\u1ed1i m\u1eb7t v\u1edbi c\u00e1c d\u1ea1ng b\u00e0i lu\u1eadn nh\u01b0 v\u1eady trong k\u1ef3 thi IELTS.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n N\u1ebfu b\u1ea1n \u0111ang t\u00ecm ki\u1ebfm m\u1ed9t trung t\u00e2m Anh ng\u1eef uy t\u00edn v\u00e0 ch\u1ea5t l\u01b0\u1ee3ng, H\u00e0 English l\u00e0 m\u1ed9t s\u1ef1 l\u1ef1a ch\u1ecdn tuy\u1ec7t v\u1eddi. V\u1edbi h\u01a1n 10 n\u0103m kinh nghi\u1ec7m trong l\u0129nh v\u1ef1c gi\u1ea3ng d\u1ea1y ti\u1ebfng Anh, trung t\u00e2m \u0111\u00e3 \u0111\u1ea1t \u0111\u01b0\u1ee3c uy t\u00edn cao trong vi\u1ec7c \u0111\u00e0o t\u1ea1o h\u1ecdc vi\u00ean v\u1ec1 ngo\u1ea1i ng\u1eef.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n H\u00e0 English t\u1ef1 h\u00e0o l\u00e0 m\u1ed9t m\u00f4i tr\u01b0\u1eddng h\u1ecdc t\u1eadp chuy\u00ean nghi\u1ec7p v\u00e0 th\u00e2n thi\u1ec7n, v\u1edbi \u0111\u1ed9i ng\u0169 gi\u00e1o vi\u00ean c\u00f3 tr\u00ecnh \u0111\u1ed9 cao v\u00e0 gi\u00e0u kinh nghi\u1ec7m. Nh\u1eefng gi\u1ea3ng vi\u00ean t\u1ea1i trung t\u00e2m kh\u00f4ng ch\u1ec9 s\u1edf h\u1eefu ki\u1ebfn th\u1ee9c chuy\u00ean m\u00f4n v\u1eefng v\u00e0ng m\u00e0 c\u00f2n c\u00f3 kh\u1ea3 n\u0103ng t\u1ea1o \u0111\u1ed9ng l\u1ef1c v\u00e0 s\u1ef1 h\u1ee9ng th\u00fa trong qu\u00e1 tr\u00ecnh h\u1ecdc t\u1eadp c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean.<\/p>\r\n \n\n\n\n<\/p>\r\n D\u1ea1y t\u1eeb t\u00e2m – n\u00e2ng t\u1ea7m tri th\u1ee9c<\/a><\/em><\/p>\r\n\n \u0110\u0103ng k\u00ed t\u01b0 v\u1ea5n nh\u1eadn l\u1ed9 tr\u00ecnh h\u1ecdc ph\u00f9 h\u1ee3p t\u1eeb H\u00e0 English ngay!<\/span>\n <\/a>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Xin ch\u00e0o m\u1ecdi ng\u01b0\u1eddi v\u00e0 c\u00e1c b\u1ea1n th\u00e2n y\u00eau c\u1ee7a H\u00e0 English! H\u00f4m nay, ch\u00fang t\u00f4i xin gi\u1edbi thi\u1ec7u \u0111\u1ebfn b\u1ea1n \u0111\u1ecdc m\u1ed9t b\u00e0i vi\u1ebft quan tr\u1ecdng v\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 IELTS Writing Task 2 – “Communication & Personality,” v\u1edbi d\u1ea1ng b\u00e0i lu\u1eadn “Advantage\/Disadvantage.” Trong th\u1eddi \u0111\u1ea1i k\u1ef9 thu\u1eadt s\u1ed1 ng\u00e0y nay, vi\u1ec7c giao ti\u1ebfp th\u00f4ng<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5139,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"rank_math_lock_modified_date":false,"footnotes":""},"categories":[90],"tags":[],"class_list":["post-5136","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ielts-writing-task-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5136","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5136"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5136\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5165,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5136\/revisions\/5165"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5139"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5136"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5136"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/haenglish.edu.vn\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}<\/figure>\r\n
\u0110\u1ec1 b\u00e0i:<\/h2>\r\n
C\u00e1c b\u01b0\u1edbc l\u00e0m b\u00e0i IELTS Writing Task 2 d\u00e0nh cho \u0111\u1ec1 b\u00e0i tr\u00ean<\/h2>\r\n
Step 1: Understand our Task\u00a0<\/h3>\r\n
Step 2: Decide our Position\u00a0<\/h3>\r\n
Step 3: Extend our Answer\u00a0<\/h3>\r\n
\n\n
\n\n
\n\n
\n\n
<\/figure>\r\n
Full sample Essay<\/h3>\r\n
Useful Phrases\/Collocations (with Vietnamese meanings):<\/h3>\r\n
\n\n
T\u1ed5ng k\u1ebft<\/h2>\r\n
<\/figure>\r\n